Německé divadlo "Der Turm"

04.04.2025 11:45

„Der Turm“ = věž určuje svými kartami hlavní role a svým motivem spojuje dva příběhy bratří Grimmů „Jungfrau Maleen“ a „Rapunzel“. Žáci VII. třídy jsou ve výuce druhého cizího jazyka vlastně druháčci. Věřím však, že si toto divadelní představení v podání studentů gymnázia užili, malinko jim rozšířilo slovní zásobu a především vztah k němčině.

A co si o tom myslí samotní sedmáci?

„Divadlo bylo hezké, znala jsem podle pohádky. Herci byli moc šikovní, šlo jim krásně rozumět. Zajímavé bylo zpracování s těmi kartami. Víc jsem porozuměla druhé pohádce.“ (Justýna Lukešová)

„Do děje pohádek nás uváděla paní. Herci si vybírali role podle karet z věže. Více jsem pochopila druhou pohádku. Moc se mi divadlo líbilo, ale rozuměla jsem sotva polovině.“ (Zuzana Jančová)

„Tyhle věty jsem okamžitě pochopila: Ty jsi teď moje tchýně. Čeká tě 18 let neštěstí. Když mi dáš dceru, já ti dám bylinu.“  (Líza Bogači)

„Ve všech vystoupeních se vyskytovala věž – proto ten název divadelního představení. Vystupovala zde také paní, která nás vždy do děje uvedla. Více se mi líbila část Rapunzel. Slovní zásobu na německé divadlo jsme si připravovali, můžu říci, že jsem většině rozuměla.“ (Nikol Vaškovičová)

„Ve čtvrtek 3.4.2025 jsme jeli do německého divadla do Brna. Odehrávaly se příběhy Der Turm, Jungfrau a Rapunzel. Celé představení mělo formu hry, kde si herci losovali role a diváci tak sledovali dvě klasické pohádky v novém zpracování. Užili jsme si to a také si procvičili němčinu.“ (Klára Michnová)

Děkuji. DK

Fotografie zde